9.ドレスかカジュアルか?の判断基準/Judgment criteria for Dress or Casual.

①ドレスかカジュアルか?の判断基準/Judgment criteria for Dress or Casual.

ここでは、私が装いにおけるバランスを整える上で特に重要だと考えている「ドレス」と「カジュアル」の判断基準について記述します。

Here are the criteria for “dress” or “casual” that I believe particularly important for beautiful attire.

 

それでは装いにおける各構成要素について、それがドレスなのか、カジュアルなのか。またどれくらいドレスなのかカジュアルなのかを判断する基準について、歴史的な位置づけを踏まえて結論(覚えるべき知識)を以下に記します。

I’ll show you about the criteria for judging which one is a dress or a casual, how dressy or casual, that each component in the attire. The following is the conclusion (knowledge to be remembered) on the criteria for judging and those are based on the historical fact.

 

・色

1:下記2色はフォーマルカラー

・ブラック

・ホワイト

2:下記2色がドレスカラー

・(ダーク)ネイビー

・(チャコール)グレー

3:色のトーンが低い(暗い)とドレスより、高い(明るい)とカジュアルより

・Color

1:The following two colors are formal colors

・Black

・White

2:The following two colors are dress colors

・(Dark) navy

・(Charcoal) gray

3:Low (dark) color tone is dress, high (bright) color tone is casual

 

・柄

4:無地が最もドレス度が高く、柄が複雑になるほどカジュアル度が増す
5:柄が薄いほどドレス度が高く、柄が濃く(ハッキリしたもの)なるほどカジュアル度が増す
6:柄が小さい(細かい)ほどドレス度が高く、大きなものになるにつれてカジュアル度が増す

・Pattern

4:Plain is the most dressy, and the more complicated the pattern, the more casual
5:The thinner the pattern, more dressy, and the stronger the pattern (clearer), the more casual
6:The smaller the pattern (the finer), more dressy, and the bigger the more casual

 

・素材

7:生地のキメが細かいほどドレス度が高く、粗くなるほどカジュアル度が増す

・Material

7:The finer the texture of the fabric, the higher level of dressing, the coarser the more casual

※Worsted yarn is dress and woollen yarn is casual

 

・組み合わせ

8:3ピースのスーツが最もドレス度が高く、2ピースのスーツ、ジャケット&パンツの順にカジュアル度が増す

9:面積の大きいものにドレスよりの色、柄、素材を用いればドレス度が増し、カジュアルよりのものを用いればカジュアル度が増す

・Combination

8:Three-piece suits are the most dressy, and two-piece suits, jackets and pants are more casual.

9:The use of colors, patterns, and materials from dressy for large areas increases the level of dress, while the use of casual items for large areas increases the level of casualness.

 

 

・仕立て

10:デザイン要素(機能・実用要素)が増えれば触れるほど、カジュアル度が増す

・Tailoring(Design)

10:The more design elements (functions / practical elements) , are more casual

 

 

一部に乱暴な部分もありますが、とりあえず上記10つのポイントをしっかりと頭に入れることが出来れば、日本において仕事をする分におきましてはバランスの取れた、美しい装いを実現するにあたっての必要な知識はほぼ整ったと理解しても問題ないのではないでしょうか!?

Although, there are some rough parts, please keep the above ten points firmly in your mind firstly. That way, you’ll have the necessary knowledge to achieve a balanced and beautiful attire.

(I believe it is at least enough knowledge to dress beautifully in Japan.)

 

えっ?これだけ?と思われた方もいらっしゃると思いますし、10個も覚えるのは嫌だと思われた方もいらっしゃるかもしれません。

Eh? Only this? I guess some people might think so. On the other side, some people might think they don’t want to remember 1o points.

 

私はドレスかカジュアルか?の判断基準である上記10個のポイントをしっかりと頭に入れ、その知識を使ってバランスの取れた装いを実践していけば、必ず美しい装いになると考えています。

I believe that if you remembered and practiced the above 10 points knowledges, which are the criteria for judging whether dress or casual for each component in attire, your dress would be well-balanced and dress beautifully.

 

なお、もし上記さえも覚えるのが苦痛だ!と言う方は、日本における略礼装であるブラックスーツ(冠婚葬祭に着用する)をイメージ頂き、これにイメージとして近ければドレスより、遠ければカジュアルよりと言う理解を頂くと、ドレスとカジュアルを見誤ることによって大きくバランスを崩すことは減るように思います。

If you think that it is painful to memorize even the above 10 knowledge, you had better to imagine a black suit that is semiformal dress, it is dress if you are close to this image, and it is casual if you are far from it. With that understanding, I don’t think you’ll lose much of your balance in attire by misinterpreting dress and casual.

 

例えばダークネイビーカラーのスーツであればブラックスーツに近いのでドレスよりですが、ブラウンカラーのスーツであれば、ブラックスーツからは遠いので、カジュアルになります。

For example, a dark navy suit is closer to a black suit,so it is a dress, but a brown suit is far from a black suit, so it is a casual.

 

また、細く、薄いストライプ柄は遠目には無地に見えるので、イメージとしてはブラックスーツに近いのでドレスよりですが、太く、ハッキリしたストライプ柄はブラックスーツには遠いのでカジュアルよりになります。

Also, the thin stripe pattern like a pencil stripe looks plain from the distance, so the suit is close to the black suit, that is dress suit. But the thick, clear stripe pattern like a chalk stripe is far from the black suit, that is casual one.

 

他にもスムースな生地はブラックスーツと同じですのでドレスよりですが、ネップがかっていたり、起毛感があるなどの凹凸のある生地はブラックスーツからは遠い(差が大きい)ので、カジュアルよりになりますし、ネイビーとホワイトとブラックと言う3つの色を使った装いはブラックとホワイトで構成されるブラックスーツの着こなしに近いのでドレスよりですが、ベージュやブラウン、グリーンなどのカジュアルカラーであったり、多色を用いた装いはカジュアルな装いと言った具合でしょうか。

To give another example, the smooth fabric resembles the black semiformal suit, so it is dress suit/jacket, but the uneven fabric, such as a nep or brushed, is far from the black suit (the difference is large), therefore it is casual. In addition, the attire using the three colors of navy, white and black is closer to a black semiformal suit which composed of black and white, is dress, but casual colors such as beige, brown and green, and multi-colored attire are classified as casual.

 

美しく装うために、是非、上述した内容を理解して、実践をされてみてください。

By all means, in order to dress beautifully, please understand the above contents and try to practice it.

テキストのコピーはできません。