1.適正サイズの服を着る/Wearing the right size clothes

  • 美しさは、適切サイズ無しには存在しない

本サイトで主として扱うのは、伝統的なルールに基づいて仕立てられているメンズドレスクロージングです。つまり、クラシックなスーツやジャケット&パンツスタイルがメインとなります。

  •  Beauty does not exist without proper size

This site mainly deals with gentlemen’s dresses that are tailored according to traditional rules. In other words, classic suits, jackets & trousers styles are the main topics.

1818年に創業したアメトラを代表するブランドであるブルックスブラザーズが世界で初めてとなる既製品のスーツを販売する以前、スーツは馴染みのテーラーによって顧客の体型に合わせて1着1着仕立てられる服でした。

Suits were usually tailored to customer’s body by a familiar tailor before Brooks Brothers, a brand representing American traditional style founded in 1818, began selling the world’s first ready-made suit .

デザイナーズ(モード)ブランドのスーツやジャケットの中には、あえてオーバーサイズであったり、タイトフィットな着こなしを提案する場合もありますが、本サイトで扱うようなクラシックなスーツやジャケットを美しく着こなすための大前提は、自らの体型に合った適正サイズを着ることです。

Some designer branded suits and jackets might be oversized or tight-fitting. However, the premise for beautifully wearing classic suits and jackets like those on this site is the size that fits your body.

私は「適切なサイズの服を着ること無しに、美しい着こなしは存在しない」と考えています。

I believe that “there is no dress beautifully without wearing the right size clothes”.

  • 適正サイズとは?

では、適正サイズとはなんでしょうか?

  • What is the appropriate size?

So what is the proper size?

スーツやジャケット、パンツの正しいサイズ感については書籍や他サイトに十分すぎるくらい情報が掲載されておりますし、本サイトをご覧頂くような方は既にご存知だと思いますので詳細には触れませんが、いくつかポイントを挙げるとしたら以下のような点になるでしょうか。

Information about selecting the correct size of suits, jackets and trousers has been published on books and other sites, and I think that people who check my site already know it, so I’ll not touch on the details. However, if I give some points, I can mention the following points.

静止している状態で、

  • スーツのシルエットが崩れていないか
  • 目立つシワが出来ていないか

In a stationary status

  • Is the silhouette of the suit broken?
  • Is there a noticeable wrinkle?

まず、鏡の前で静止している状態で着用したスーツやジャケット、パンツのシルエットが崩れているようであれば、それは体に合っていないサイズである可能性が高いと思います。例えば肩の傾斜ラインが大きく崩れていたら、肩幅が大きすぎる、または小さすぎるのかもしれませんし、胸周りにダブつきがあれば、胸囲が大きすぎるのかもしれません。

First of all, if the silhouette of a suit, jacket, or trousers is broken when standing still in front of the mirror, it is likely that the size does not fit your body. In addition, if the shoulder line is greatly broken, the shoulder width may be too large or too small, and if there is a bumpy around the chest, the chest circumference may be too large.

また、スーツやジャケットを着用して、上腕二頭筋のあたりの腕に横皺が入っていれば腕の太さが小さすぎるのかもしれませんし、ジャケットの釦を締めた際にX皺が出来るようであれば、胴囲がキツ過ぎるのかもしれません。

Also, if you wear a suit or jacket and there are wrinkes around the biceps, the size of the arm may be too tight, and if you can find the X around the front button of the jacket when you wear it, a waist of the jacket may be too tight.

いずれにせよ、シルエットが大きく崩れたり、目立つ皺が出来ているようであれば、適正サイズではないのかもしれない!?と疑ってみるのが良いと思います。

In any case, if the silhouette of the jacket or trousers is greatly collapsed or wrinkled, it may not be the correct size. I think it’s better to wonder if the size is right.

さらに、静止した状態では大きな問題が見つからなくとも、歩いたり、座ったりした際に動きにくかったり、動いた際にジャケットがズレたりする場合も、サイズが適正ではないサインかもしれません。これは仕立てとも関係してくるので一概には言えませんが、そういう場合にはワンサイズ上げて試着をし直してみるのが良いと思います。

In addition, even if no major problems are found when standing still, it may be a sign that the size is not appropriate if it is difficult to move when walking or sitting, or if the jacket shifts when moving. This is related to tailoring and your figure, so I can’t say it in general, but in that case I think that it is better to try one size up and try on again.

いずれにせよ、美しく着こなすための第一歩が、適切なサイズの服を着ると言うことだと考えています。
In any case, I believe the first step in getting dressed beautifully is to wear the right size clothes.

 

テキストのコピーはできません。